19 commenti
  • Deinoforo 04 settembre 2014, 09:11 Deinoforo
    BattleTag: Deinoforo#2266
    Messaggi: 2072

    micio micio miao miao
    #1
    La tengo in italiano, son passati due anni ormai dalla localizzazione e malogrido non mi fa più storcere il naso e sopravvivo lostesso ^^ 4
  • Jvri 04 settembre 2014, 09:12 Jvri
    BattleTag: Jvri#2962
    Messaggi: 22

    Iscritto il: 11 settembre 2012, 14:28
    #2
    personalmente avrei preferito una cosa ancora più intermedia. cioè mantenere i nomi delle spell, città, npc ecc in inglese e avere solo le spiegazioni e l'audio in italiano 1
  • grallenMost Valuable Poster 04 settembre 2014, 09:24 grallen
    BattleTag: Grallen#2521
    Messaggi: 5719

    Dal caos si crea l'ordine e dell'ordine si genera il caos.
    #3
    Deinoforo ha scritto:La tengo in italiano, son passati due anni ormai dalla localizzazione e malogrido non mi fa più storcere il naso e sopravvivo lostesso ^^


    Idem ormai non ho più problemi e so entrambi i nomi sia in inglese che in italiano.
    2
  • MatronaClo 04 settembre 2014, 09:35 MatronaClo
    Messaggi: 158

    Iscritto il: 09 giugno 2010, 11:46
    #4
    ho aspettato sette anni per avere la traduzione italiana, ora me la tengo stretta 2
  • adclaw 04 settembre 2014, 09:36 adclaw
    BattleTag: Diabolico#1938
    Messaggi: 279

    L'arena fa schifo
    #5
    Guarda avrebbero dovuto aggiungere una terza opzione, quella per i testi delle macro, sopratutto quelle che usano la funzione target in italiano sono un problema dato la differenza dei nomi degli npc 0
  • Yardeh 04 settembre 2014, 09:39 Yardeh
    Messaggi: 8130

    -cometaxxx-
    #6
    Jvri ha scritto:personalmente avrei preferito una cosa ancora più intermedia. cioè mantenere i nomi delle spell, città, npc ecc in inglese e avere solo le spiegazioni e l'audio in italiano

    Si ok, ma non ci accontenta mai di nulla alla fine :) . E te lo dice un lagnone eh! XD

    Per quanto mi riguarda sono in conflitto. Il testo non è un problema, come non lo è l'audio. Quasi quasi faccio come hots e tengo testo ita ed audio originale. Argh sono combattutissimo.
    0
  • BulletHead 04 settembre 2014, 09:56 BulletHead
    Messaggi: 851

    BulletHead#2630
    #7
    Personalmente terrò tutto in ita 1
  • Medivh 04 settembre 2014, 09:59 Medivh
    BattleTag: Medivh#2166
    Messaggi: 1939

    Iscritto il: 14 agosto 2010, 17:54
    #8
    Personalmente terrò tutto in eng 0
  • kyntaro 04 settembre 2014, 10:27 kyntaro
    BattleTag: kyntaro#2755
    Messaggi: 2305

    Non si smette di giocare quando si diventa vecchi...
    si diventa vecchi quando si smette di giocare!
    #9
    Per me IT è ok! Cmq o uno o l'altro. Le macro sono davvero problematiche, bisogna avere due set se si pensa di switchare spesso lingua.
    Anche la ricerca di qualche item sul web può diventare difficoltosa, su Wowhead però mi sembra stiano facendo un buon lavoro.

    MatronaClo ha scritto:ho aspettato sette anni per avere la traduzione italiana, ora me la tengo stretta

    Ohibò!!! Ma chi si rivede! :)
    0
  • RT13 04 settembre 2014, 14:10 RT13
    Messaggi: 74

    Iscritto il: 07 aprile 2010, 09:34
    #10
    Se si potesse io sceglierei TESTO e AUDIO in italiano, mentre spell e item in inglese. Più per una questione di comodità a cercare poi info su wowhead e simili.

    A me l'unica cosa che non piace della traduzione italiana è il doppiaggio dei TROLL. Non sono razzista, ma non ha niente a che fare il napoletano con i troll. Ho abbandonato il mio char troll ed ho evitato i reroll dove gli npc quest giver erano troll.

    Questa è l'unica cosa che stona. E' come se al nano avessero messo il dialetto bergamasco o all'umano l'accento romano, o all'elfo quello milanese baiuscia.

    Dovevano caratterizzarli in italiano ma lasciando lo slang giamaicano.

    Spero che un giorno la Blizzard si ravveda.
    0
  • Medivh 04 settembre 2014, 14:21 Medivh
    BattleTag: Medivh#2166
    Messaggi: 1939

    Iscritto il: 14 agosto 2010, 17:54
    #11
    macchè si ravveda....anche gli statunitensi la pensano allo stesso modo tuo. Vorrebbero il napoletano al posto del giamaicano slang. 0
  • Elmarco 04 settembre 2014, 15:49 Elmarco
    BattleTag: Elmarco#2695
    Messaggi: 1700

    Keyrà,schifohealer degli EX :|
    #12
    Jvri ha scritto:personalmente avrei preferito una cosa ancora più intermedia. cioè mantenere i nomi delle spell, città, npc ecc in inglese e avere solo le spiegazioni e l'audio in italiano

    Eh pure io,ma è una cosa troppo complicata da fare oramai...

    Proverò testo inglese e suoni ita,anche se temo che dovrò comunque tornare al full inglese.

    Ottima modifica comunque,mi fa molto piacere che abbiano ascoltato questi suggerimenti che abbiamo fatto sui forum
    0
  • TartyMost Valuable Poster 04 settembre 2014, 16:18 Tarty
    BattleTag: Tatyanna#2538
    Messaggi: 4042

    Shaman Draenei - Runetotem
    Troll dell'Alleanza nonchè regina di cazzate
    #13
    RT13 ha scritto:all'elfo quello milanese baiuscia.


    Uè barlafüs. Noi a Milano diciamo "baùscia"... non "baiuscia" ;P

    E poi al massimo solo i Blood Elf potrebbero fare i milanesi... non qui barbùn dei Night Elf.
    0
  • MatronaClo 05 settembre 2014, 10:07 MatronaClo
    Messaggi: 158

    Iscritto il: 09 giugno 2010, 11:46
    #14
    RT13 ha scritto:Se si potesse io sceglierei TESTO e AUDIO in italiano, mentre spell e item in inglese. Più per una questione di comodità a cercare poi info su wowhead e simili.


    Lo sapevi che wowhead adesso è stato (finalmente) tradotto in ITA?
    0
  • MatronaClo 05 settembre 2014, 10:12 MatronaClo
    Messaggi: 158

    Iscritto il: 09 giugno 2010, 11:46
    #15
    kyntaro ha scritto:Ohibò!!! Ma chi si rivede! :)


    mmm... deadtift?
    0
  • R3wu0Redazione 05 settembre 2014, 10:15 R3wu0
    BattleTag: Xly#21584
    Messaggi: 845

    Passate in Orda. Noi abbiamo Picco del Tuono!!
    #16
    MatronaClo ha scritto:Lo sapevi che wowhead adesso è stato (finalmente) tradotto in ITA?


    Si ma non tutto...e non tutte le cose principali
    0
  • kyntaro 05 settembre 2014, 10:18 kyntaro
    BattleTag: kyntaro#2755
    Messaggi: 2305

    Non si smette di giocare quando si diventa vecchi...
    si diventa vecchi quando si smette di giocare!
    #17
    MatronaClo ha scritto:mmm... deadtift?

    ...è una parolaccia?? ;(
    0
  • Antani101 05 settembre 2014, 13:35 Antani101
    BattleTag: Antani#2475
    Messaggi: 1168

    Iscritto il: 17 luglio 2014, 12:03
    #18
    Medivh ha scritto:Personalmente terrò tutto in eng
    0
  • MatronaClo 08 settembre 2014, 10:47 MatronaClo
    Messaggi: 158

    Iscritto il: 09 giugno 2010, 11:46
    #19
    kyntaro ha scritto:
    ...è una parolaccia?? ;(


    nono sto solo cercando di ricordare O.o
    0
  • Commenta la notizia