• Robert Kazinsky è l'attore che interpreta il ruolo di Orgrim Martelfato nel prossimo film Warcraft, in arrivo nelle sale cinematografiche il 10 giugno 2016. Fino ad oggi era stata pubblicata un'unica immagine dell'orco, un po' sfuocata e non proprio ben definita.

    Di seguito riportiamo due foto apparse poco fa su Wired, dove vediamo Orgrim in tutto il suo splendore. Al lavoro su questi effetti speciali c'è lo stesso team che si è occupato della realizzazione di Hulk nei recenti film Marvel. Vi piace Orgrim?

    Immagine

    Immagine

    Fonte: wired.com
    Condividi articolo
44 commenti   12
  • Kònàn 18 maggio 2015, 20:01 Kònàn
    BattleTag: Konan#2249
    Messaggi: 400

    Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata.
    #25
    grallen ha scritto:Ti consiglio di leggere questo articolo per i colori della pelle

    @grallen

    "L'Ascesa dell'Orda" dice chiaro e tondo che tutti gli orchi erano diventati verdi già prima di arrivare su Azeroth, sangue bevuto o meno.
    1
  • LilithArthur 19 maggio 2015, 07:12 LilithArthur
    BattleTag: LilithArthur#2345
    Messaggi: 21

    Iscritto il: 03 marzo 2015, 14:26
    #26
    Finalmente... Nn ci posso credere... Sul serio nn ci posso credere!
    Ci sarò quel giorno cazzo! Ma il 10 giugno esce in America?
    0
  • Deinoforo 19 maggio 2015, 09:33 Deinoforo
    BattleTag: Deinoforo#2266
    Messaggi: 2073

    micio micio miao miao
    #27
    son molto curioso di vedere se blackhand/ manonera lo fanno con l'armatura che ha in wod oppure in quella che aveva prima 0
  • SERAPHIMON 19 maggio 2015, 13:02 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #28
    Bellissimo, pensavo che avrebbero usato la tecnologia grafica di Avatar, invece è un effetto diverso, davvero ottimo, ma . . .

    Capisco che i colori troppo accesi sono un problema per lo schermo, tuttavia non giustifica questa tonalità: dovrebbe essere più verde anche se meno di Grom; inoltre Ogrim non dovrebbe avere una treccia?

    Spero che questa immagine sia tratta da un flashback
    0
  • TartyMost Valuable Poster 19 maggio 2015, 16:01 Tarty
    BattleTag: Tatyanna#2538
    Messaggi: 4050

    Shaman Draenei - Runetotem
    Troll dell'Alleanza nonchè regina di cazzate
    #29
    LilithArthur ha scritto: Ma il 10 giugno esce in America?

    @LilithArthur sì.. ma dell'anno prossimo.
    1
  • SERAPHIMON 19 maggio 2015, 20:47 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #30
    Immagine 0
  • SERAPHIMON 19 maggio 2015, 20:50 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #31
    con quella barbetta mi ricorda HELLBOY!
    . . .
    sarebbe forte se prendessero Del Toro come attore! :D
    0
  • Vathris 19 maggio 2015, 20:59 Vathris
    BattleTag: Vatrhis#2596
    Messaggi: 9

    Iscritto il: 21 luglio 2014, 23:38
    #32
    E' evidente che nessuno nota la cosa più importante. Quelli sono i capezzoli più fotorealistici mai fatti! 3
  • Dhaella 19 maggio 2015, 21:12 Dhaella
    BattleTag: Bellator#2245
    Messaggi: 119

    Iscritto il: 22 settembre 2010, 19:20
    #33
    SERAPHIMON ha scritto:Immagine

    @SERAPHIMON sono comunque concept di più di 20 anni fa però praticamente :D
    ci sta qualche modifica, l'importante è che siano tutti ben caratterizzati
    2
  • keybone 21 maggio 2015, 09:59 keybone
    Messaggi: 23

    Iscritto il: 24 agosto 2010, 13:01
    #34
    Fa sempre tristezza leggere i commenti di chi vuole vedere i film in inglese perchè i nomi sono giustamente tradotti in italiano (contando che i doppiatori italiani sono tra i migliori nel mondo)...mi sa tanto tanto di fan boy...(Orgrim Martelfato è un nome tra l'altro stupendo).

    Per gli effetti dall'immagine non sembra realizzata in cg ma piuttosto un "costume". Magari come il troll di Hänsel e Gretel in animatronic.(magari mi sbaglio eh :) )
    3
  • Vlad78 21 maggio 2015, 13:06 Vlad78
    BattleTag: Vlad78#2808
    Messaggi: 3278

    Chi gioca face hunter non mi addi, lo denuncio! :P
    "Tutti a cazzo durissimo qui,grandi!" cit. Peppu90 <3
    #35
    @keybone ,a parte che si e' OT,come giustamente qualcuno ha detto,e' una questione di purismo e gusto personale, che personalmente condivido in toto. Ma,appunto,e' OT:) credo anche io non sia pura CG, in ogni caso i dettagli sono notevolissimi! 0
  • SERAPHIMON 24 maggio 2015, 15:57 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #36
    guardate un po' certe abilità artistiche dei fan: :)

    Immagine
    1
  • Aralcarim 24 maggio 2015, 16:32 Aralcarim
    Messaggi: 4078

    Nihil credendum nisi prius intellectum.
    #37
    sembra un poster per uno di quei documentari vecchissimi su discovery channel rofl 1
  • LilithArthur 26 maggio 2015, 11:32 LilithArthur
    BattleTag: LilithArthur#2345
    Messaggi: 21

    Iscritto il: 03 marzo 2015, 14:26
    #38
    Secondo me non è male soprattutto perché è tutto per l'orda u.u 0
  • BulletHead 26 maggio 2015, 12:18 BulletHead
    Messaggi: 851

    BulletHead#2630
    #39
    veramente il regista afferma che è fiero di aver mantenuto un equilibrio fra le 2 parti quindi definirlo tutto lato orda credo sia fuorviante e più precisamente errato 1
  • Antani101 27 maggio 2015, 18:59 Antani101
    BattleTag: Antani#2475
    Messaggi: 1174

    Iscritto il: 17 luglio 2014, 12:03
    #40
    keybone ha scritto:Fa sempre tristezza leggere i commenti di chi vuole vedere i film in inglese perchè i nomi sono giustamente tradotti in italiano (contando che i doppiatori italiani sono tra i migliori nel mondo)


    Discutiamone. Alcune scuole di doppiaggio in Italia sono rimaste di buon livello. Ma generalmente siamo su un livello molto più basso anche solo rispetto a 10 anni fa, e si campa di vecchia gloria. Purtroppo gente del calibro di Ferruccio Amendola non ce n'è più.

    Ormai a sentire certi doppiaggi viene da rabbrividire, sembra di sentir parlare gli attori di certe fiction italiane, tutti con la voce impostata e fintissima.

    Poi, ragionando di adattamento, io lavoro come traduttore, non hai idea di quanti significati e sfumature si perdano nell'adattare i dialoghi, non hai idea di quante volte il lavoro sia fatto "a cazzo di cane" come diceva il buon Renè.

    Aggiungici che sembra che vogliano tradurre pure i nomi, e non mi sembra una decisione irragionevole se chi ne ha le capacità preferisce guardarselo in originale.

    BulletHead ha scritto:veramente il regista afferma che è fiero di aver mantenuto un equilibrio fra le 2 parti quindi definirlo tutto lato orda credo sia fuorviante e più precisamente errato


    Credo che tu abbia ragione, se si considera pure che uno degli attori migliori in tutto il cast interpreta Anduin Lothar.
    1
  • SERAPHIMON 31 maggio 2015, 11:53 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #41
    e per rispettare la par condicio . . .

    Immagine
    0
  • Vlad78 31 maggio 2015, 16:31 Vlad78
    BattleTag: Vlad78#2808
    Messaggi: 3278

    Chi gioca face hunter non mi addi, lo denuncio! :P
    "Tutti a cazzo durissimo qui,grandi!" cit. Peppu90 <3
    #42
    @Antani101 ,quoto tutto,sia sul doppiaggio, sia sul fatto che penso il film sara' abbastanza equilibrato,per le ragioni suddette:) 0
  • SERAPHIMON 01 giugno 2015, 11:13 SERAPHIMON
    BattleTag: SERAPHIMON#2969
    Messaggi: 1562

    Iscritto il: 25 ottobre 2013, 21:43
    #43
    Antani101 ha scritto:Poi, ragionando di adattamento, io lavoro come traduttore, non hai idea di quanti significati e sfumature si perdano nell'adattare i dialoghi, non hai idea di quante volte il lavoro sia fatto "a cazzo di cane" come diceva il buon Renè.

    @Antani101

    daccordissimo con tè, a volte è inevitabile ed altre invece è solo pigrizia;
    davvero sei un traduttore!? O_O se ti passo un testo, saresti in grado di tradurlo? e quanto ci vorrebbe? ti avviso già che si tratterrebbe di WARCRAFT ARCHIVE!
    0
  • Antani101 01 giugno 2015, 15:20 Antani101
    BattleTag: Antani#2475
    Messaggi: 1174

    Iscritto il: 17 luglio 2014, 12:03
    #44
    SERAPHIMON ha scritto:davvero sei un traduttore!? se ti passo un testo, saresti in grado di tradurlo? e quanto ci vorrebbe?


    Dipende dalla lunghezza e da quanta familiarità ho con l'argomento (trattandosi di wow tanta). Inoltre dipende anche dal tempo libero e dalla voglia, passando diverse ore al giorno a tradurre roba non è esattamente la mia attività preferita nel tempo libero :D
    0
  • Commenta la notizia   12